成語(yǔ)《
徒勞無(wú)益》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)?!?strong>徒勞無(wú)益》的近義詞有:
徒勞無(wú)功?!?strong>徒勞無(wú)益》的反義詞有:
不勞而獲。成語(yǔ)《
徒勞無(wú)益》的含義是:白費(fèi)勁,沒(méi)有一點(diǎn)用處。 出自:宋 袁燮《伐武岡林守進(jìn)治要札子》:“夫溺于卑者,固不足論;而過(guò)于高者,徒勞無(wú)益?!? 舉個(gè)栗子:做事要講效益,徒勞無(wú)益的事不要去做。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
徒勞無(wú)益》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
白費(fèi)勁,沒(méi)有一點(diǎn)用處。
成語(yǔ)出處
宋 袁燮《伐武岡林守進(jìn)治要札子》:“夫溺于卑者,固不足論;而過(guò)于高者,徒勞無(wú)益?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
徒勞無(wú)益聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
做事要講效益,徒勞無(wú)益的事不要去做。
英語(yǔ)翻譯
shoe the goose <seek a hare in a hen's nest; futility; make a futile effort>
俄語(yǔ)翻譯
дáром трудиться <толочь воду в ступе>