成語(yǔ)《
虎入羊群》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
虎入羊群》的近義詞有:狐入雞舍、
虎蕩羊群。成語(yǔ)《
虎入羊群》的含義是:老虎進(jìn)入羊群。形容強(qiáng)者在肆意欺凌弱者。 出自:明 羅貫中《三國(guó)演義》第11回:“孔融望見(jiàn)太史慈與關(guān)、張趕殺賊眾,如虎入羊群,縱橫莫當(dāng),便驅(qū)兵出城?!? 舉個(gè)栗子:海盜攀上了客輪,猶如虎入羊群,殺燒搶掠,無(wú)惡不作。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
虎入羊群》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
老虎進(jìn)入羊群。形容強(qiáng)者在肆意欺凌弱者。
成語(yǔ)出處
明 羅貫中《三國(guó)演義》第11回:“孔融望見(jiàn)太史慈與關(guān)、張趕殺賊眾,如虎入羊群,縱橫莫當(dāng),便驅(qū)兵出城?!?
成語(yǔ)注音
ㄏㄨˇ ㄖㄨˋ 一ㄤˊ ㄑㄨㄣˊ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
虎入羊群主謂式;作賓語(yǔ);含貶義,比喻強(qiáng)者在肆意欺凌弱者。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
海盜攀上了客輪,猶如虎入羊群,殺燒搶掠,無(wú)惡不作。
英語(yǔ)翻譯
tigers among a flock of sheep