成語解釋
十惡:舊刑律中規(guī)定的十種重罪。指罪惡極大;不可饒恕。
成語出處
元 關(guān)漢卿《竇娥冤》第四折:“這藥死公公的罪名,犯在十惡不赦?!?
成語例子
這個暴徒,攔路搶劫,謀財害命,真是十惡不赦。
成語正音
惡,不能讀作“wù”。赦,不能讀作“chì”。
成語辨析
十惡不赦和“罪大惡極”;都有“罪惡極大”的意思。但十惡不赦偏重于“不赦”;“罪大惡極”偏重于“罪惡大到極點。”
英語翻譯
be too wicked to be pardoned
俄語翻譯
совершить вопиющие преступения
其他翻譯
<德>ungeheure (od. unentschuldbare) Verbrechen begangen haben