成語(yǔ)《
水乳交融》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>水乳交融》的近義詞有:
渾然一體、
難分難解。《
水乳交融》的反義詞有:
格格不入、
若即若離。成語(yǔ)《
水乳交融》的含義是:融:融洽;乳:奶汁。水和奶溶合在一起。比喻關(guān)系非常融洽或結(jié)合十分緊密或意氣相投。 出自:清 夏敬渠《野叟曝言》:“從前雖是親熱究有男女之分,此時(shí)則水乳交融矣?!? 舉個(gè)栗子:幾日工夫,同吳仁擾得水乳交融。(清 劉鶚《老殘游記》第十九回) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
水乳交融》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
融:融洽;乳:奶汁。水和奶溶合在一起。比喻關(guān)系非常融洽或結(jié)合十分緊密或意氣相投。
成語(yǔ)出處
清 夏敬渠《野叟曝言》:“從前雖是親熱究有男女之分,此時(shí)則水乳交融矣?!?
成語(yǔ)注音
ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨˇ ㄐ一ㄠ ㄖㄨㄥˊ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
水乳交融主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含褒義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
幾日工夫,同吳仁擾得水乳交融。(清 劉鶚《老殘游記》第十九回)
成語(yǔ)辨析
水乳交融與“渾然一體”有別:水乳交融側(cè)重于形容難以分離;“渾然一體”側(cè)重于形容結(jié)成整體。
英語(yǔ)翻譯
as well blended as milk and water <get along swimmingly with each other>
俄語(yǔ)翻譯
сливáться <прекрáсно сочетáться>
其他翻譯
<德>miteinander in einer ǎuβerst harmonischen Beziehung stehen