成語《
挺身而出》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語。《
挺身而出》的近義詞有:
自告奮勇?!?strong>挺身而出》的反義詞有:
退避三舍、
畏縮不前。成語《
挺身而出》的含義是:形容遇到危難時(shí);勇敢地站出來;擔(dān)當(dāng)其任。挺:挺起身來;勇敢剛毅的樣子。 出自:《舊五代史 周 唐景思傳》:“后數(shù)日城陷,景思挺身而出,使人告于鄰郡,得援軍數(shù)百,逐其草冠,復(fù)有其城,毫民賴是以濟(jì)。” 舉個(gè)栗子:有的挺身而出,被關(guān)在拘押所里。(葉圣陶《多收了三五斗》) 以下是對(duì)成語《
挺身而出》更為具體的描述:
成語解釋
形容遇到危難時(shí);勇敢地站出來;擔(dān)當(dāng)其任。挺:挺起身來;勇敢剛毅的樣子。
成語出處
《舊五代史 周 唐景思傳》:“后數(shù)日城陷,景思挺身而出,使人告于鄰郡,得援軍數(shù)百,逐其草冠,復(fù)有其城,毫民賴是以濟(jì)。”
成語例子
有的挺身而出,被關(guān)在拘押所里。(葉圣陶《多收了三五斗》)
成語辨析
挺身而出和“自告奮勇”;都含有“不害怕危險(xiǎn);主動(dòng)出來”的意思。但挺身而出偏重指在危急時(shí)刻主動(dòng)走出;“自告奮勇”偏重指在一般情況下主動(dòng)地提出來。
日語翻譯
勇敢(ゆうかん)に立(た)ち上(あ)がる
俄語翻譯
смело выступить <смело подняться на борьбу>
其他翻譯
<德>tapfer hervortreten<法>se redresser courageusement <se tenir hardiment en avant>