成語(yǔ)《
一刀兩斷》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>一刀兩斷》的近義詞有:
當(dāng)機(jī)立斷?!?strong>一刀兩斷》的反義詞有:
藕斷絲連、
拖泥帶水。成語(yǔ)《
一刀兩斷》的含義是:比喻堅(jiān)決斷絕一切關(guān)系。 出自:唐 寒山《詩(shī)三百三首》:“男兒大丈夫,一刀兩斷截;人面禽獸心,造作何時(shí)歇!” 舉個(gè)栗子:在老師和同學(xué)們的幫助下,他終于和那些不務(wù)正業(yè)的人一刀兩斷了。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
一刀兩斷》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
比喻堅(jiān)決斷絕一切關(guān)系。
成語(yǔ)出處
唐 寒山《詩(shī)三百三首》:“男兒大丈夫,一刀兩斷截;人面禽獸心,造作何時(shí)歇!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
一刀兩斷緊縮式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);比喻堅(jiān)決斷絕關(guān)系。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
緊縮式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
在老師和同學(xué)們的幫助下,他終于和那些不務(wù)正業(yè)的人一刀兩斷了。
成語(yǔ)辨析
一刀兩斷和“快刀斬亂麻”;都指“果斷地處理各種關(guān)系”。但一刀兩斷比喻能夠堅(jiān)決徹底地與對(duì)方斷絕關(guān)系;用在處理人與人之間關(guān)系時(shí);“快刀斬亂麻”比喻做事果斷干脆;一下子就解決了復(fù)雜的問(wèn)題。
英語(yǔ)翻譯
cut in two with one stroke of the knife
日語(yǔ)翻譯
きっぱりと関係(かんけい)を斷(た)つ
俄語(yǔ)翻譯
решителыно порвáть отношения <всё кончено>
其他翻譯
<德>entschieden mit jm/etwas brechen<法>rompre définitivement avec qn. <couper toutes relations avec qn.>