成語《
挖肉補(bǔ)瘡》是個經(jīng)常會用到的貶義成語?!?strong>挖肉補(bǔ)瘡》的近義詞有:
剜肉補(bǔ)瘡。成語《
挖肉補(bǔ)瘡》的含義是:比喻只顧眼前,用有害的方法來救急。 出自:清 梁啟超《外債平議》:“就財政上以論,外債之宜借者,不過為茍安目前、挖肉補(bǔ)瘡之計?!? 舉個栗子:郭沫若《萬引》:“虧他的夫人挖肉補(bǔ)瘡,東撙西節(jié)地還能勉強(qiáng)維持著。” 以下是對成語《
挖肉補(bǔ)瘡》更為具體的描述:
成語出處
清 梁啟超《外債平議》:“就財政上以論,外債之宜借者,不過為茍安目前、挖肉補(bǔ)瘡之計?!?
成語用法
挖肉補(bǔ)瘡連動式;作謂語;含貶義。
成語例子
郭沫若《萬引》:“虧他的夫人挖肉補(bǔ)瘡,東撙西節(jié)地還能勉強(qiáng)維持著。”
英語翻譯
cut out a piece of flesh to patch a boil <rob one's belly to cover one's back>
其他翻譯
<德>sich mit einer fragwürdigen Methode vorübergehend aus einger Notlage zu retten versuchen