成語(yǔ)解釋
比喻說(shuō)話、做事繞彎子;不直截了當(dāng)。抹角:挨著墻角繞過(guò)。
成語(yǔ)出處
元 秦簡(jiǎn)夫《東堂老》:“轉(zhuǎn)灣抹角,可早來(lái)到李家門(mén)首?!?
成語(yǔ)注音
ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐ一ㄠˇ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
轉(zhuǎn)彎抹角聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
他說(shuō)話總是直來(lái)直去,從不轉(zhuǎn)彎抹角。
成語(yǔ)正音
轉(zhuǎn),不能讀作“zhuàn;抹,不能讀作“mā”;角,不能讀作“jué”。
成語(yǔ)辨析
轉(zhuǎn)彎抹角和“閃爍其辭”;都形容“說(shuō)話不直接”。但轉(zhuǎn)彎抹角指不從正面點(diǎn)明;而從側(cè)面說(shuō)明意圖;“閃爍其辭”指的是吞吞吐吐;有意回避主題。
英語(yǔ)翻譯
prunes and prism
日語(yǔ)翻譯
曲(ま)がりくねって道(みち)を行(い)く;話(はな)し方(かた)が回(まわ)りくどいこと
俄語(yǔ)翻譯
обиняки <околичности>
其他翻譯
<德>durch viele Ecken und Winkel gehen <Umschweife machen><法>tours et détours <prendre des circonlocutions>