成語《
狗仗人勢》是個經常會用到的貶義成語?!?strong>狗仗人勢》的近義詞有:
狐假虎威、
仗勢欺人、
狗傍人勢?!?strong>狗仗人勢》的反義詞有:童叟不欺。成語《
狗仗人勢》的含義是:仗:倚仗;仗恃。比喻壞人倚仗著有權有勢的;為非作歹;欺壓別人。 出自:明 李開先《寶劍記》第五回:“他怕你怎的?他怕我狗仗人勢?!? 舉個栗子:你就狗仗人勢,天天作耗,在我們跟前逞臉。(清 曹雪芹《紅樓夢》第七十四回) 以下是對成語《
狗仗人勢》更為具體的描述:
成語解釋
仗:倚仗;仗恃。比喻壞人倚仗著有權有勢的;為非作歹;欺壓別人。
成語出處
明 李開先《寶劍記》第五回:“他怕你怎的?他怕我狗仗人勢?!?
成語用法
狗仗人勢主謂式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
成語例子
你就狗仗人勢,天天作耗,在我們跟前逞臉。(清 曹雪芹《紅樓夢》第七十四回)
成語辨析
狗仗人勢與“狐假虎威”有別:狗仗人勢貶斥色彩比較濃烈;多用于口語;“狐假虎威”出自古籍;比較典雅;多用于書面語。
英語翻譯
A dog bites on the strength of its master'sposition
日語翻譯
勢力(せいりょく)をかさに人をいじめる,狐(きつね)が虎(とら)の威(い)を借(か)りる(罵ることば)
俄語翻譯
обижáть других,опирáясь на силу своéго хозяина
其他翻譯
<德>der Hund bellt lauter,wenn er seinen Herrn hinter sich hat<法>sous la protection de gens influents,tyanniser les faibles