成語(yǔ)《
一念之差》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)。《
一念之差》的近義詞有:
一差二錯(cuò)、
陰差陽(yáng)錯(cuò)、差之毫厘?!?strong>一念之差》的反義詞有:
千差萬(wàn)別。成語(yǔ)《
一念之差》的含義是:差:差錯(cuò)。一個(gè)念頭的差錯(cuò)。 出自:宋 蘇軾《次韻致政張朝奉仍招晚飲》:“我本三生人,疇昔一念差?!? 舉個(gè)栗子:夏衍《掌聲與哀聲》:“一念之差,一事之誤,往往可以使千千萬(wàn)萬(wàn)人民淪于家破人亡,妻離子散的悲境。” 以下是對(duì)成語(yǔ)《
一念之差》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
差:差錯(cuò)。一個(gè)念頭的差錯(cuò)。
成語(yǔ)出處
宋 蘇軾《次韻致政張朝奉仍招晚飲》:“我本三生人,疇昔一念差。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
一念之差偏正式;作主語(yǔ)、謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
夏衍《掌聲與哀聲》:“一念之差,一事之誤,往往可以使千千萬(wàn)萬(wàn)人民淪于家破人亡,妻離子散的悲境。”
成語(yǔ)正音
差,不能讀作“chà”或“chāi”。
英語(yǔ)翻譯
a wrong thought in passing
日語(yǔ)翻譯
ちょっとした心得違(こころえちが)い
俄語(yǔ)翻譯
ошибочная мысль <роковáя ошибка>
其他翻譯
<法>erreur commise dans un moment d'égarement,par manque de réflexion